о.Арониус (o_aronius) wrote,
о.Арониус
o_aronius

  • Music:

Навстречу Песаху. A Haggadah without women

Еще один текст либеральной ортодоксальной преподавательницы/, которую мы уже цитировали накануне Пурима.

После
изгнания Смурфеты из святаго града Бней-Брака за нескромность, или отмены выступления детского хора по причине наличия в нем девочек, ничего нового нам этот текст не скажет. Тем не менее, он представляется важным, поскольку хорошо показывает, насколько все запущено.

Для тех, кому лень ходить по ссылке и/или читать по-английски - избранные места в переводе ВПС:

Шмуэль Блиц, автор классической Детской Агады, выпущенной авторитетным религиозным издательством АртСкролл (ArtScroll Children’s Haggadah), судя по всему, ставил перед собой необычную задачу: полностью исключить женщин и женские имена из рассказа об Исходе, а по возможности, и из истории еврейского народа. Чтобы достичь этой цели, автор тщательно переработал библейские и талмудические сюжеты, изменяя их так, чтобы исключить всех женских персонажей.

К примеру, на странице 11 сказано, что на пасхальное блюдо кладут три мацы, «чтобы напомнить о трех мерах муки, из которых Авраам испек опресноки для посетивших его ангелов». Проблема, однако, в том, что Авраам не пек для ангелов ни мацы, ни хлеба. Он попросил об этом свою жену Сару, как сказано: «И поспешил Авраам в шатер к Саре, и сказал: поторопись, три меры лучшей муки замеси и сделай лепешки» (Берешит, 18:6). Автору Детской Агады настолько не хотелось упоминать женские имена, что он, ничтоже сумняшеся, изменил слова Торы, перепоручив выпечку мацы Аврааму – чтобы, не дай Бог, не упомянуть в Агаде его жену Сару.

Сноска на странице 21 гласит: «Рабби Элазару бен Азарии было всего 18 лет, когда он был избран главой Израиля. Я не могу принять эту честь, - возразил он, - я выгляжу слишком юным, и люди не станут меня уважать». А вот эта же история в первоисточнике:

Пошли и спросили его: согласен ли господин стать главой йешивы? Сказал им [рабби Эльазар бен Азария]: пойду посоветуюсь со своими домашними. Пошел и спросил совета у своей жены. Сказала ему: а не сместят ли они и тебя [с этого поста так же, как смещают теперь раббана Гамлиэля]? Сказал ей: как говорится, пусть бы и один только день попользоваться человеку дорогим бокалом, даже если разобьется [бокал] назавтра. Сказала ему: [но ведь] нет у тебя седин! В тот день было ему восемнадцать лет; случилось с ним чудо, и поседели восемнадцать прядей его волос.
Брахот, 27а-28б

Иными словами, слова жены рабби Азарии автор, чтобы не упоминать женщину, вложил в уста ее мужа.

Примечание на странице 31 гласит: «Моше должны были бросить в Нил, чтобы он утонул. Благодаря руке Всевышнего Моше был спасен и вырос в царском дворце». Никаких упоминаний о Йохевед, матери Моше, которая сначала три месяца скрывала своего сына, а затем сделала для него тростниковую корзину, чтобы он не погиб в реке. Не упомянута Мирьяма, которая стояла рядом и ждала, пока Моше не был спасен, а затем устроила так, чтобы его мать стала его кормилицей. Забыта и дочь фараона (согласно традиции, ее звали Батья), которая спасла Моше и воспитала его как своего сына.

В сносках Детской Агады упомянуты имена многих героев еврейской истории: Адама, Авраама (5 упоминаний), Ицхака (3 упоминания), Яакова (7 упоминаний), Моше (9 упоминаний), Аарона, Йегошуа, Давида (4 упоминания), Шломо, Гилеля, рабана Гимлиэля, рабби Йегуды, рабби Акивы (3 упоминания) и рабби Элазара бен Азарии. Несколько раз упоминаются «еврейские женщины» - однако ни одного имени конкретной женщины или девушки!

Впрочем, нельзя не отметить, в своем праведном гневе и обличительстве автор тоже говорит столь удивительные вещи. Пожалуй, даже процитирую это в оригинале:

Falsifying the Torah is wrong. But this kind of falsification is also pedagogically disastrous. It undercuts our efforts to teach our daughters that Jewish tradition values them equally with our sons. It undercuts our efforts to teach our sons that their sisters are equal members of the Jewish people.

Сводит на нет педагогические усилия, говоришь? И правильно делает! Потому что врать детям нехорошо. Особенно когда речь идет о таком предмете, как Jewish tradition .
И даже если уважаемый преподователь искренне обманывается и/или хочет обманываться сам.
Subscribe

  • Вагнер в наколках

    Как знают, наверное, все, в Израиле еще с довоенных времен не исполняют музыку Вагнера. Аз, многогрешный, не раз писал, что полагаю эту политику…

  • Current reading: крещение во имя революции

    Как мы знаем, в поздней Российской империи евреи, за редким исключением, крестились по самым разным мотивам, в равной степени далеким от религии.…

  • Благочестие и первая древнейшая

    В своей книге Не только скрипач на крыше, в главе, посвященной торговле живым товаром и разнообразном еврейском участии в этом почтенном…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments