И вот один из самых красноречивых примеров. Рассказ, на первый взгляд, совершенно банален. Главный герой, польский раввин, в 1939 сумел бежать от немцев, после чего "присоединился к хабадникам, направлявшихся в Самарканд, город в Бухаре" (sic! Желающие могут попробовать угадать, какое примечание я придумал, чтобы это сгладить). После войны он оказывается в Нью-Йорке, где становится раввином синагоги.
И здесь начинается собственно Exemplum. В середине 50-х синагога, в которой не хватает места покупает прилегающее помещение у некого торговца. "В силу разных причин письменный договор составлен не был, хотя хозяину все заплатили" (кажется, я начинаю догадываться, что это за причины). Затем бывший хозяин требует это помещение назад, выигрывает суд, судебные исполнители начинают выселять синагогу - и тут, естественно, наступает хэппи энд:
И тут мне, грешным делом, показалось, что в 50-е годы, когда происходит действие рассказа, подобный Exemplum был бы практически невозможен. Поскольку и герои рассказа, и, главное, его слушатели и читатели слишком хорошо помнили, что произошло с сотням (!) синагог (и их прихожанами) каких-то десять лет назад. Поэтому, услышав об этом "чуде", у них не могла не возникнуть мысль: если "добрый еврейский Бог"(тм) так щепетилен по отношению к синагогам, то ГДЕ ОН БЫЛ РАНЬШЕ? Иными словами, этот пример не только не достиг бы своей цели - "укрепление веры" - но наоборот, разбередил незажившие раны и поднял самые жгучие и неудобные вопросы.
Так что появление подобных душеспасительных рассказов - ИМХО, наглядное свидетельствует, что религиозное общество успешно преодолело травму Холокоста. Так что эти события можно спокойно использовать в качестве фона или страшилок - никакой рефликсии и неудобных мыслей они больше не вызывают, по крайней мере в качестве первой естественной реакции.
И это хорошо, наверное.