Уважаемый докладчик замечательно раскрыл тему влияния великой русской литературы на творчество идишского писателя Имярек. Но почему же никто не говорит о влиянии великой литературы на идиш на творчество русских писателей?
А теперь - собственно амбула. Один из самых известных эпизодов шолом-алейхемовского "Тевье-молочника" - диалог заглавного героя с мясником, где один говорит о корове, а другой - о девушке: Для тех, кто не помнит - вот он под катом:
Теперь, - говорит Лейзер-Волф, - когда мы одни, с глазу на глаз, можно и о деле поговорить. А дело, видите ли, вот в чем: я уже давно собирался потолковать с вами, реб Тевье, я вашей дочери уже несколько раз наказывал, просил, чтобы вы потрудились ко мне... Видите ли, мне приглянулась...
– Знаю, - перебил я, - кто вам приглянулся, да только понапрасну, зря стараетесь, не выйдет это дело, реб Лейзер-Волф, не выйдет.
– Почему так? - спрашивает он и смотрит на меня как будто испуганно.
– Потому, - говорю. - Я могу и подождать, мне не к спеху, река, что ли, загорелась?
– Зачем же ждать, когда можно сейчас же?
– Это, во-первых, - продолжаю я, - а во-вторых, попросту душа за нее болит, жаль живое создание...
– Скажите, пожалуйста! - говорит с усмешкой Лейзер-Волф. - Какие нежности при нашей бедности! Послушал бы кто со стороны, - мог бы подумать, что она у вас одна-единственная. Мне кажется, у вас, реб Тевье, их, не сглазить бы, достаточно...
– Ну и пускай, - отвечаю, - живут на здоровье. А кто мне завидует, пусть сам не имеет...
– Завидует? - говорит он. - Причем тут зависть? Наоборот, именно потому, что все они у вас, не сглазить бы, такие удачные, я и хотел бы... Вы, конечно, меня понимаете? Не забывайте, реб Тевье, какая вам от этого будет выгода.
– Да, да, - отвечаю я, - от ваших благодеяний голова окаменеть может... Зимой снега не пожалеете... Это нам известно с давних пор...
– Ах! - говорит он медовым голосом. - Что вы сравниваете, реб Тевье, те времена с нынешними? Тогда было одно, а теперь совсем другое дело: сейчас мы ведь как-никак породниться собираемся, не правда ли?
– Как это породниться?
– Обыкновенно, - говорит он, - породниться.
– Позвольте, реб Лейзер-Волф, как вы думаете, о чем мы толкуем?
– А ну, скажите вы, реб Тевье, о чем у нас речь идет?
– Что значит? - говорю. - О бурой корове, которую вы хотите у меня купить.
– Ха-ха-ха! - закатывается он. - Ничего себе корова, да еще бурая! Ха-ха-ха!..
– А о ком же разговор, реб Лейзер-Волф? Скажите, я тоже посмеюсь.
– О дочери вашей, - отвечает он. - О вашей Цейтл говорим мы все время!
А вот - конец второго действия "Свадьбы Кречинского", весьма популярной в то время пьесы:
Кречинский. Ну, Петр Константиныч, а какой мы скотный двор сделаем в Стрешневе. Увидите, ведь я хлопотун.
Муромский (весело). Ой ли?
Кречинский. Ей-ей! Слушайте меня (говорит будто по секрету): всю тирольскую заведем.
Те же и Нелькин входит и останавливается у двери в изумлении.
Муромский. Да ведь она того… нежна очень…
Кречинский (целуя руки у Лидочки). Нет, не нежна.
Муромский. Право, нежна.
Нелькин (подходит быстро). Что? что это? Кто нежна?
Кречинский (оборачивается к Нелькину). Скотина!
ЗАНАВЕС ОПУСКАЕТСЯ.
Так что теперь "вызывает интерес и такой еще разрез"(с) - какова вероятность, что