В оригинале у Шарля Перро фея номер 2 дала принцессе 'esprit comme un Ange, что американский переводчик добросовестно "перепер с французского"(с) как the temper of an angel
На русских сайтах, судя по всему, лежат еще советские обработки, в которых никаких ангелов и другой поповщины не полагалось. Поэтому в них фея наградила принцессу нежным и добрым сердцем (Пруф 1; Пруф 2; Пруф 3) .
Наконец, некто М. Булатов, пересказавший сказку для издательства ОЛМА (2012), вспомнил, какое нынче тысячелетие во дворе, и решил заняться феминизмом. Поэтому в его версии вторая волшебница пожелала, чтобы принцесса была умнее всех .
Интересно, какие открытия чудные ждут наших внуков, если им доведется читать сказку на великом и могучем.