Девочки и молодые женщины из марокканских еврейских семей, из городков развития. К сожалению, часто воспринимают просьбу прочесть статью хотя бы на иврите, если уж не по-английски, как утонченное издевательство белокожей ашкеназской русской нахалки над простыми восточными женщинами с нелегкими судьбами... Изящная арабка из богатой хамулы Рамле, мать маленького сына, с которым она воркует на переменах по дорогому тонкому мобильному телефону. Синий шелковый хиджаб на ней сидит как влитой...Стайка коренастых молоденьких бедуинок с грубыми загорелыми лицами, в длинных жестких рубахах-джеллабах и дешевых белых хиджабах. Стеснительные и, как бы сказать, сильно затюканные. Иврит и другие знания – на нуле... Молчаливые молодые арабы из Негева и из Галилеи, замкнутые как сжатые пружины или взведенные курки. Могли бы учиться довольно эффективно, если бы не плохо усвоенные учебные навыки (а ведь были у них на первом курсе особые семинары по развитию речи, где их натаскивали на работу со словарем и т.п.) ...Pусская девушка, отучившаяся два года на филологическом факультете Тьмутараканского университета в России. Ах, хорошо все-таки учат в России в университетах, даже до сих пор… Девушка русская, в смысле русская по национальности, в смысле галахическая нееврейка...
Описано, что ни говорить, живо и красочно. Однако затем последовал, так сказать, вывод:
Все вышеописанное, насколько я понимаю, — частные случаи общего процесса, который называется глобализация.
И тут я понимаю, что чего-то, все-таки, не понимаю. Ибо, на мой старомодный взгляд, описанный процесс называется совсем не так. Если студент "воспринимает просьбу прочесть" как издевательство, то ему не место на курсе по литературе. Если к тому же у него "знания на нуле" - то ему не место не только на курсе, но и в ВУЗе.
А если таких студентов в ВУЗе - большинство, то это называется - профанация высшего образования. А культур-мультур здесь решительно нерелевантен.