Написано, судя по всему - на полном серьезе и даже со ссылкой на первоисточник:По мотивам "Тора Ор", глава Ваишлах.
И еще один замечательный и очень созвучный текст:
A most solemn prayer pronounced at the end of the Sefardic servis in the night of Rosh ha-Shana invokes the "great and holy name Dicatnosa" (ha-shem ha-gadol ve-haqadosh diaqarnosa), that is supposed to be encoded in the subtexts of two Scriptural passages. This superlative magical name is nothing more that a Spanish "dea carnosa", or fleshly - probably in the sense of "portly" - "goddness". I once brought the point to the attention of an acquaintance. Upon realizing the gravity of the matter, he wished to request from the rabbi removal of this conjugation from the prayer. I remember telling him that since nobody, including the rabbi and the cantor, had a foggiest idea of what they were saying, there was no point in removing it