Израильское и еврейское
Чуть не пропустил действительно интересную новость:
The Jewish Agency announces the appointment of former MK Gadeer Kamal-Mreeh as one of its emissaries in the United States, saying she will be the first Druze to be one of the organization’s senior envoys.
As part of her posting in Washington, Kamal-Mreeh will “support Israel engagement efforts on North American college campuses,” according to a statement from the Jewish Agency.
Понятно, что бывшему депутату предстоит, в первую очередь, работать Дымшицем, т.е. олицетворять факт наличия отсутствия "расизьма" и "апартеуда". Что, по нынешним временам и настроениям, дело, пожалуй, что и важное. Но факт интересен не этим. Но тем, что является практически официальным признанием, что "еврейское" и "израильское" это четыре разных человека.
Не то, чтобы это было большой новостью. При всех своих еврейских корнях и сентиментов, ивритская израильская культура, основанная на языке и местном опыте, всегда была открыта для более-менее всех, начиная от Елизаветы Жирковой и заканчивая арабскими(sic!) поэтами, пишущими на иврите, поскольку в арабском им слов не хватает.
Успехи ортодоксальных миссионеров, опять же, во многом объясняется тем, что "израильское" не воспринимается как "еврейское".
Но все равно показательно, ИМХО.