о.Арониус (o_aronius) wrote,
о.Арониус
o_aronius

Category:
  • Music:

Current reading: первые большевики на еврейской улице

Несколько моментов из уже упоминавшейся в этом ЖЖ монографии Цви Гительмана Jewish Nationality and Soviet Politics: The Jewish Sections of the CPSU, 1917-1930, посвященных самым первым шагам советской власти на еврейской улице.
Часть отрывков аз, многогрешный, даже перевел на великий и могучий.

1. Большевики за субботу и кашрут

Когда в 1918 году произошла общая реорганизация власти, и Витебский комиссариат государственного призрения взял на себя ответственность за еврейские благотворительные институты, в доме престарелых начали готовить некошерную пищу, которую старики отказались есть. Местный коммиссар государственного призрения, еврей и бывший сионист, не разрешил готовить кошерную пищу для богадельни, так что несколько обитателей умерло от истощения. Евком протестовал, но тщетно, пока в июле 1919 в Витебск не приехал N., поддержавший Евком. Комиссар был предан суду и осужден за "использование средневековых методов и подрыв доверия масс к комунистическому принципу общественнофо призрения".

Когда Витебский совет попытался взыскать контрибуцию с местных еврейских "буржуев" и наткнулся на отказ, последние были арестованы. Совет потребовал от них работать в субботу, чтобы таким образом заплатить "недоимку", однако Евком выразил протест против подобных методов взыскания контрибуции.


Имя очень известного и высокопоставленного советского деятеля N., обеспечившего еврейских стариков кошерной пищей, пусть будет вопросом традиционного мини-свояка. В качестве подсказки - известен как минимум еще один случай, когда он помог евреям по схожему вопросу.
АХТУНГ: в комментах есть правильный ответ.

2. Как большевики дружили с сионистами и стали жертвой религиозного засилья

Еврейский комиссариантд делил помещение с представителями еврейской буржуазии. Издателем ивритской газет Га-Ам ("Народ) был богатый еврейский купец Персиц; его жена Шушана была активной сионисткой. Евком помещался в его особняке, где так же находились редакции двух сионистских журналов и сионистской юридической консультации. Госпожа Персиц надзирала за кошерной кухней, которой пользовались и сионисты, и евкомовцы. На Песах сотрудники Евкома ели традиционную мацу и не могли приносить ничего некошерного в свои кабинеты. "Отношения между этажами были очень хорошими: в то время, как наверху сионисты старательно учили каждое слово декларации Бальфура, внизу еврейские коммунисты корпели над "Азбукой коммунизма" Бухарина.

3. Как большевики еврейскую газету выпускали

Among the few Jewish Communists who had gathered round the Jewish Commissariat there was none who could have written a Yiddish pamphlet for publication. Consequently, translations had to be made from the Russian.
Evkom managed to obtain the dubious services of Moses and Sobelson, two Jews from Norway.53 One of them knew no Russian and the other knew no Yiddish, so they worked with two dictionaries—a YiddishRussian and a Russian-Yiddish!5 t In the hallowed tradition of small revolutionary groups, Evkom's first enterprise was the publication of a newspaper. The first issue of Di varheit appeared on March 8, 1918, and the newspaper appeared irregularly thereafter.55 Of the three members of the original editorial board, Dimanshtain, Torchinskii, and Bukhbinder, the last two did not know Yiddish...The orthography of Di varheit was a chaotic mixture of the old Yiddish style, which spelled words of German origin in their German form and spelled Hebrew words in the unvocalized Hebrew manner, and the newer phonetic style, which spelled all words according to their sound.58 This was due to the fact that the articles were naturally written in the older style; the copy editor, Kantor, was a proponent of the new orthography but had no time to change all the articles since he also served as an official in another Soviet office, Kantor corrected what he could, and the rest was printed as it was written.
One of the reporters on Shtern described its first day of operation. "We get telegrams to translate. 'Comrade Hurwich, what is obstrel in Yiddish?' Ί don't know. Comrade Tsorfas, how do you say Obstrel. 'Ask Comrade Reisin.' 'Hey, what do you say?' In the end, obstrel remained obstrel. . . . It was with such 'powerhouses' that Shtern began its work."


И в заключении - небольшой анекдот про одного из самых активных деятелей Евсекции, отца известного правозащитника Михаила Агурского:

На встрече с еврейскими женщинами Минска [деятель евсекции] Самуил Агурский похвалил женскую секцию коммунистической партии, и закончил патетически: "Вот видите, сколько коммунисты для вас делают! У них даже есть орган, предназначенный специально для женщин!".

P.S. Предыдущий постинг про книгу Гительмана
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments