Роман в свое время издали в 41 году, уже после смерти Житкова - но весь тираж пошел под нож после разгромной внутренней рецензии Фадеева: дескать "у автора нет ясной позиции в отношении к партиям дореволюционного подполья. Социал-демократии он не понимает, эсерствующих и анархиствующих — идеализирует". И с этим таки не поспоришь. Есть в романе и другие "контреволюционные вещи" - например, вот такой пассаж одного из второстипенных героев, которому никто (!) не возражает:
Hу, явился Спартак, скажем! Пусть победил бы. Так ведь на другой же день, -- Ржевский весь перегнулся к Саньке, -- завтра же гладиаторы-то эти сидели бы на скамьях в цирке и смотрели бы, как господ сенаторов рвут звери. Уверяю вас!
Но и без политике, в "Вавиче" есть минимум три вещи, очень плохо совместимые с социалистическим реализЬмом:
1. Большая часть прямой речи фактически написана великим и могучим русским матом - случай, редчайший в русской литературе. Нет, разумеется, Житков чтил цензурные уставы. Но когда персонаж кричит: "В гроб их тещу, бабушку, в закон Господа-Бога мать!", совершенно не нужно поянять, что он "шепотом твердил матерные слова как молитву" или "плюнул и выругался матерно", чтобы читатель сам догадался, что на самом деле было сказано.
2. Практически все герои романа, кроме разве что стариков, мучаются страшным и нескрываемым недоебом, который, собственно, и заставляет их пускаться во все тяжкие, включая и революцию. Какая-то половая жизнь есть только у отрицательных героев, да еще один рабочий-сожциалист сумек преодолеть робость и уложить в койку полюбившуюся ему агитаторшу. Все остальные страдают, влекуться друг к другу - и ничего не делают, ибо не может же приличная девушка "отдаться", а приличный человек - даже помыслить о чем-то большем, чем поцеловать ей ладонь. И в результате - митинги, баррикады, экспроприации.
3. Ну и подледнее некоторые сюжетные линии романа для советского канона совершенно немыслимы. И прежде всего - любовь русской девушки к музыканту-еврею. По всем законам соцреализма, от "Искателей счастья" до "Матросской тишины", такой роман должен закончиться честным пирком да за свадебку, а тут еврей не просто оскорбляет возлюбленную бездействием, мо еще заявлет при этом: Знаете, что их бин а ид? Это значит, я — еврей. Ну? Так что может быть?. И автор это совершенно никак не комментируется. .
Написан при этом роман прекрасно, 600 с лишним страниц читаются на одном дыхании (Пастернак, называвший "Вавича" лучшей книгой о русской революции 1905 года, знал, что говорил - тем более, что сам написал на близкую тему нечто неудобочитаемое). Так что всячески рекомендую всем, кто еще не.
Ну и чтобы оценить степень своей серости и среднюю температуру по больнице - кто из читающих этот ЖЖ читал и "Виктора Вавича"? Или хотя бы слышал об этом романе? Поскольку аз, многогрешный, узнал о нем в свое время почти случайно - прочитав рецензию на "Букнике", куда тогда пописывал.
Пы.Сы. Кстати, еще о советской довоенной литературе - найдет текст, прекрасно подходящий для комментирования нынешних церковно-украинских дел. Ставить у себя, пожалуй, не буду, но все интересующиеся и желающие могут обращаться в комментах.