Top.Mail.Ru
Current reading: а гоишер коп и а идишер коп - о.Арониус — LiveJournal
? ?
о.Арониус
January 24th, 2018
09:50 am

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Current reading: а гоишер коп и а идишер коп
Начнем, пожалуй, с нееврейской. Читаючи монографию Габриэлы Сафран Wandering Soul:The Dybbuk's Creator, S. An-sky (которую, пользуясь случаем, рекомендую всем интересующимся историей еврейской и русско-еврейской культуры, светской еврейской идентичностью, и т.д.), обнаружил в ней следующий сюжет:

In his 1912 Yiddish story “A goyisher kop” (A goyish mind, a blockhead), he wrote about Anastasia Stefanova, a revolutionary who sneaks into Russia from Switzerland on a false passport that assigns her a Jewish identity. When they find that the police give her
trouble as a Jew, her comrades suggest that she simply convert to Christianity in order to have permission to live in St. Petersburg. She refuses,insisting that to convert for reasons of gain would be dishonorable— even for a person who was not, in fact, Jewish.

Было бы еще круче, если бы революционерка отказалась креститься из христианских религиозных соображений (Никейский символ, вот это все). Но на такой поворот сюжета у Ан-ского, видимо, ни фантазии, ни знаний все-таки не хватала.
Ну и особенно интересно, конечно, есть ли у этой истории реальная основа. Поскольку Гугль, увы, пока не помог.

Ну а еврейская голова у нас, как водится, господин министр просвещения:

Education Minister Naftali Bennett approves government subsidies for yeshivas that teach students Yiddish instead of English.

According to the temporary order he signed earlier this evening, Yiddish will now be considered “a second language” by the Education Ministry, and will therefore be eligible to get subsidies for up to 55 percent of the institution’s language budget.


И кстати, если оставить за скобками виртуозный способ освоения (и пролюбливания) казенных средств - сама идея изучения кошерного идиша вместо трефного инглиша особенно забавна. Как мы знаен, идишская культура, за редчайшим исключением вроде Цейтлина, создавалась людьми, мягко говоря, не слишком религиозными, многим из которых к тому же пришлось пробивать стены собственной головой. И отнопение к традиционному иудаизму и укладу было у этих людей соответствующее: таких пародий, сатир и обличений ни на каком английском, подозреваю, не найти. Плюс, разумеется, насилие, секс, драгс, рок-н-ролл. А уж на ком некоторые идишисты были женаты...

Так что лучше бы йешиботники английский учили. Оно и полезнее, и спокойнее. :)))

Current Music: Норма (Каллас, Корелли, Людвиг)

(20 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:evg25
Date:January 24th, 2018 08:29 am (UTC)
(Link)
"есть и у этой истории реальная основа"

Есть ли?
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 24th, 2018 08:46 am (UTC)
(Link)
Так точно.
[User Picture]
From:evg25
Date:January 24th, 2018 08:30 am (UTC)
(Link)
Кстати, от Беннета не ожидал такого поворота... :(
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 24th, 2018 08:46 am (UTC)
(Link)
Не надо забывать, благодаря кому т.н. независимая система изначально получила признание и финансирование. :)
[User Picture]
From:zlata_gl
Date:January 24th, 2018 08:42 am (UTC)

господин министр просвещения

(Link)
А вот нефиг хилонимам и апикойресам голосовать за этого товарища.
Очередной "пылесос" для перекачки голосов "светских правых лохов" в харедимную копилку.

[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 24th, 2018 08:48 am (UTC)

Re: господин министр просвещения

(Link)
Осталась сущая ерунда - уговорить графа Потоцкого (с). :)
[User Picture]
From:zlata_gl
Date:January 24th, 2018 10:41 am (UTC)

Re: господин министр просвещения

(Link)
Уговорить хилоним ?
Думаю, многие из них уже поняли и уйдут не только от Нафталина, но и от Биби.
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 24th, 2018 11:06 am (UTC)

Re: господин министр просвещения

(Link)
[User Picture]
From:ymarkov
Date:January 24th, 2018 02:39 pm (UTC)
(Link)
идишская культура... создавалась людьми, мягко говоря, не слишком религиозными
Ну, ешиботники ведь не культур-мультур изучать будут, наверное. Вон хабадники изучают идиш "за то, что им разговаривал" Ребе, чтобы читать сихот, а не там Менделе Мохер-сфорим.
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 24th, 2018 06:03 pm (UTC)
(Link)
Ну, разве что сихот. Или Цену у-Рену еще, хотя она всегда считалась женским чтением, так что йешиботники, по идее, мимо.
[User Picture]
From:itrech
Date:January 24th, 2018 10:08 pm (UTC)
(Link)
Разве они не говорят на нем дома?
[User Picture]
From:itrech
Date:January 24th, 2018 10:07 pm (UTC)
(Link)
Так наверно лучше бы сам рассказ прочитать, чем пересказ в двух строчках.:)
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 25th, 2018 05:48 am (UTC)
(Link)
Лучше. Если уметь читать на идиш. :)
[User Picture]
From:itrech
Date:January 25th, 2018 08:33 pm (UTC)
(Link)
Вот я и удивляюсь, что ничего не переводят. Понятно, что это не шедевры (какой-то рассказ этого автора я читала по-русски, скучный), но для тех, кто так или иначе интересуется историей, там же бытовые подробности и все такое.

Edited at 2018-01-25 08:33 pm (UTC)
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 25th, 2018 09:18 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, мы с вами эту тему уже несколько раз обсуждали. Но все-таки повторюсь. Переводчиков с идиш довольно мало. Стоят такие переводы довольно дорого. Занимаются этим одно-два издательства с весьма ограниченными возможностями.
Поэтому неудивительно, что переводят, преимущественно, то, что будет пользоваться большим спросом. Сиречь более-менее качественное худло.
[User Picture]
From:itrech
Date:January 26th, 2018 05:50 am (UTC)
(Link)
Прошу прощения, если возвращение к теме кажется вам неуместным:), но все равно что-то тут не так.
Даже если взять примером эту тему: вы познакомились с сюжетом рассказа по двум пересказанным на английском языке строчкам и пытаетесь угадать, насколько реальной была ситуация из рассказа. Но это же не очень серьезно? Хотя вас, видимо, это на самом деле интересует.
В то же время вы сами приводили примеры множества смешных и глупых пропагандистских опусов, которых кому-то понадобилось издавать.
Неправильно все это.:)
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 26th, 2018 07:57 am (UTC)
(Link)
И опять же повторюсь. Пропагандистские опусы переводят, поскольку приходит дядя (или тетя), дает деньги и говорит: Ларису Ивановну Вот эту книжку хочу. И ее переводят и выпускают.
Соответственно, если кто-то даст денег на что-то другое, это издадут тоже.
Бытие определяет сознание. :)
[User Picture]
From:itrech
Date:January 26th, 2018 12:33 pm (UTC)
(Link)
Что-то неточно в этой картине мира...:)
Например: для чего писать статьи про книжки, которые публика не может прочитать?
Это не на ваш счет, сейчас объясню. Случайно в одном сообществе (не литературном) попалось упоминание о статье одной ученой дамы о еврейских писателях 19 века. Статья на русском языке. Ну там заумь всякая для гуманитариев, обычному человеку вроде меня неинтересно. Но одно из упоминавшихся там произведений нашлось в интернете в оригинале. Продираться через иврит 19 века (и современный-то зная с грехом пополам) удовольствие маленькое, однако же, кое-как продравшись, заподозрила... что ученая дама книжку не читала!
Ну и кому такая "ученая" фигня нужна? Вместо перевода той книжки, в которой много чего любопытного.
Вот это и есть, между прочим, отношение к своей истории, с которой носится пропаганда, из всего делая дебильство, пардон.

Edited at 2018-01-26 12:37 pm (UTC)
[User Picture]
From:o_aronius
Date:January 26th, 2018 12:50 pm (UTC)
(Link)
"Ученая фигня" нужна самой даме, получающей за нее разные плюшки, журналу, который опубликовал статью, кафедре, где она, работает, университету... В общем, много кому, но все эти люди, институты и, главное, деньги не имеют, отношения к переводам на русский язык. Увы.
[User Picture]
From:itrech
Date:January 26th, 2018 01:08 pm (UTC)
(Link)
Пустыня какая-то...
:(
:)
Powered by LiveJournal.com