о.Арониус (o_aronius) wrote,
о.Арониус
o_aronius

Categories:

Из истории еврейской цензуры

На сайте Я-Тора опубликовали мою статью, которую аз, многогрешный, написал так давно, что успел про нее забыть.

Когда речь заходит о цензуре еврейских книг, обычно вспоминается деятельность христианских цензоров, вымарывавших из Талмуда и других еврейских текстов пассажи, которые они полагали оскорбительными для христианства. Однако в этой статье речь пойдет не об этом.

Профессор Марк Шапиро посвятил еврейской цензуре ряд статей и целую монографию. В этой статье мы приведем лишь несколько примеров, касающихся галахических сочинений.


Читавшие упомянутую книгу Шапиро (которую по-прежнему всячески рекомендую. Для остальных, для одобства, копирую здесь самое интересное:

Начнем, разумеется, с Шулхан Аруха – монументального кодекса р. Йосефа Каро, ставшего краеугольным камнем современного иудейского законодательства. Верность Шулхан Аруху на сотни лет стала знаменем ортодоксального иудаизма – хотя актуальная практика не всегда соответствовала мнению великого цфатского мудреца. К примеру, Виленский гаон говорил своему ученику, р. Хаиму из Воложина, что раввин не должен отказываться от своего решения, даже если его вывод противоречит Шулхан Аруху. Р. Хаим процитировал эти слова в одном из своих респонсов (Хут га-Мешилаш, no. 9). Однако когда через шестьдесят после смерти р. Хаима он был опубликован, этого высказывания в нем не оказалось.

Впрочем, несмотря на свой выдающийся статус, Шулхан Арух тоже не избежал цензуры. Говоря о законах Судного дня, р. Каро весьма неодобрительно отозвался об обряде капарот, назвав его глупым обычаем (минхаг штут), который стоило бы искоренить.

Слова минхаг штут были напечатаны в восьми первых изданиях Шулхан Аруха, в том числе четырех прижизненных. Однако в 1708 году в Амстердаме вышло новое издание, в котором их уже не оказалось. Возможно, издатель в данном случае следовал мнению р. Шмуэля Абоаба (1610-94), утверждавшего, что слова минхаг штут изначально были вставлены издателями. Как бы то ни было, поскольку четыре первых издания вышли еще при жизни р. Каро, и тот никогда не протестовал против «редакторского произвола», утверждение р. Абоаба выглядит в высшей степени неубедительно.

В том же Амстердаме цензуре был подвергнут выдающийся ашкеназский галахист р. Моше Иссерлес (Рама). В одном из своих респонсов он весьма снисходительно высказался о моравских евреях, позволявших себе пить нееврейское вино, и привел ряд оправданий этому обычаю (Шеилот у-Тшувот га-Рама, no. 124). В краковское издание 1640 года и в гамбургское издание 1710 этот респонс вошел, однако в амстердамском издании 1711 его уже не было. Интересно отметить, что многим раввинам последующих поколений «либерализм» р. Иссерлеса казался настолько немыслимым, что они полагали его фальшивкой, злонамеренно внесенной в ранние издания самими моравскими винолюбами (р. Авраам Данцигер) или даже саббатианцами (р. Натансон)!

Восточные религиозные авторитеты также не избежали цензуры. На протяжение веков еврейские женщины ходили с покрытой головой. Однако в XIX веке, под влиянием европейской моды, ситуация начала стремительно меняться. Не только эмансипированные и ассимилированные еврейки, но и благочестивые женщины, даже жены раввинов, стали ходить простоволосыми. Большинство раввинов, естественно, метало громы и молнии. Однако некоторые из них находили оправдание этому новшеству. Одним из них стал знаменитый багдадский раввин р. Йосеф-Хаим (1832-1909), известный как Бен Иш Хай.

В сборнике Канун аль-Ниса (1906), опубликованном в 1906 году, раввин в частности писал: «Взгляните на европейских женщин. Они не покрывают головы, что невозможно по нашим законам. Однако они говорят, что это обычай всех тамошних женщин, евреек и неевреек – ходить простоволосыми, и это словно показать лицо. Это их слова, и нам нечего возразить, чтобы опровергнуть их доводы». Бен Иш Хай писал на иудео-арабском; при переводе на иврит процитированный отрывок исчез.

Жертвами цензуры становились не только галахические «гиганты» но и популярные труды вроде Кицур Шулхан Аруха р. Шломо Ганцфрида (1804-1866). Излагая законы траура, он писал:

Все, кто оставляет пути общины, а это люди, сбрасывающие иго заповедей со своих шей и не выполняющие их вместе со всем Израилем, а свободные и принадлежащие сами себе, а также меняющие веру, предатели и те, кто отрицает Тору, — когда такие люди умирают, по ним не соблюдают траура, а наоборот, их братья и остальные родственники надевают белое, закутываются в белое, едят, пьют и радуются тому, что уничтожили человека, ненавидящего Всевышнего, и о них говорит Писание: «Вот, ненавидящих Тебя, Б-же, буду я ненавидеть»; и еще сказано: «А при уничтожении злодеев — веселье».

В тех местах и в то время, когда жил р. Ганцфрид, случаи отхода от религии были еще единичными. Однако вскоре, как мы знаем, этот процесс принял лавинообразный характер: трудно было найти еврейскую семью, где не было бы близкого родственника или друга, «сбросившего иго заповедей». Между тем Кицур Шулхан Арух приобрел огромную популярность, в том числе в качестве школьного пособия. Понятно, что должен был почувствовать еврей (особенно ребенок), прочитав, что, согласно галахе, он обязан радоваться смерти ближайших родственников. Поэтому некоторые редакторы решили проявить «политкорректность»: в ряде изданий этот закон был выброшен или заменен другим.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments